Оперная экзотика — это очень условная вещь, так же как и сама опера. Как правило, она имеет приблизительное отношение и к географии, и к этнографии, и к тому же зависит от точки обзора. Русская экзотика, к примеру, с точки зрения русской публики выглядит «клюквой», а китайская — возмутительной пародией, если смотреть глазами китайца (такая история была с «Турандот» Пуччини).
🧔 Оперная клюква: как западные композиторы показывали Россию и русских
Но вообще цель такой экзотики вполне невинная — украсить оперный спектакль чем-то необычным, способным порадовать слух и глаз публики.
Например, маленькими экзотическими хорами.
1. М.И.Глинка. Персидский хор из 3 действия оперы «Руслан и Людмила»
У Пушкина Ратмир идёт в поисках Людмилы куда-то на юг. Вероятно, Глинка предположил, что он мог оказаться где-нибудь в Персии, и взял для этого хора популярную в странах Ближнего и Среднего Востока народную мелодию.
Совершенно неважно, что в мусульманских странах хором не поют. Глинке нужно было создать эффект завораживающе-привлекательного, сиренообразного звучания. Ведь в опере не только легко воспламеняющийся Ратмир, но и верный Руслан попадают в в сети неотразимых чар этих восточных прелестниц.
2. А.П.Бородин. Хор невольниц из оперы «Князь Игорь»
Дело происходит в лагере половцев. Но этот ностальгический хор поют не половчанки, а невольницы из какой-то солнечной страны, где, судя по тексту, есть горы, море, розы и виноград.
Учитывая, что незадолго до этого хора хан Кончак в своей арии рекомендовал князю Игорю своих «чаг-невольниц из-за Каспия», можно предположить, что в этой популярнейшей мелодии Бородин воспроизвёл азербайджанскую экзотику.
3. Д.Верди. Хор жрецов и жриц из 3 действия оперы «Аида»
С чего вдруг Верди взялся за сюжет из жизни древнего Египта и чем его привлекла история о жрецах, фараоне и эфиопской принцессе — читайте здесь 👇
Сам Верди упоминал в письмах о «египетской музыке и египетских гармониях», но в данном случае «египетские гармонии» — это не больше, чем метафора. В конце концов, никто не знает и никогда уже не узнает, как звучали песнопения египетских жрецов пять-шесть тысяч лет тому назад. Поэтому Верди придумал здесь такой рецепт музыкальной экзотики: немного условно архаичного плюс что-то восточное и ещё немного мистики.
В этом маленьком хоре, звучащем как бы в отдалении, воссоздана картина тёплой ночи на берегу Нила, где Аида ждёт своего любимого Радамеса.
А в храме богини Изиды жрецы и жрицы поют молитвы. Тёмные силуэты пальм, медленное течение глубокой воды, блеск звёзд, звуки цикад. И смутное предощущение грядущей катастрофы в жизни героев.
4. Ж.Бизе. Хор из оперы «Джамиле»
Место действия в этой опере, как и в «Аиде» — Египет, только уже не древний. Этот прекрасный хор открывает первое действие и сразу вводит в атмосферу сюжета, который разворачивается в пределах гарема молодого паши Гаруна. Он предаётся вечерней неге в своих покоях, слушая, как с берега реки доносятся звуки песни.
Солнце заходит. Кончается день.
Направь свой парус к берегу.
Уж зажглась на востоке первая звезда,
Возвещая час любви!
В этой опере Бизе использовал арабские мотивы с типичными ритмами звенящих ударных.
5. Д.Пуччини. Детский хор из 1 действия оперы «Турандот»
В своей последней опере Пуччини создал атмосферу китайской экзотики с характерными звучаниями пентатоники (особый пятиступенный лад, по которому мы сразу узнаём восточноазиатскую музыку).
🍃 Пять лирических оперных хоров необыкновенной красоты
Одержимая мужененавистница принцесса Турандот, убийца влюблённых — страшное создание. Все ждут, когда же её коснётся волшебный луч любви, чтобы она опустила свой карающий меч. Даже дети мечтают об этом.
Там, на восточных горах, аист громко кричит.
Но апрель ещё далёк — на полях не тает снег.
И в морской дали — ты слышишь ли? —
Тысячи голосов поют: «О, принцесса, полюби!
Оживёт тогда, зацветёт земля!»
6. Д.Пуччини. Хор из 2 действия оперы «Мадам Баттерфляй» («Чио-Чио-сан»)
Ещё один маленький чудесный хор, который поётся без слов — последняя сладкая дрёма в ожидании счастья. Экзотичность этого хора выражена лёгким намёком.
👳♂️ Современная толерантность и экзотическая опера: конфликт неизбежен
Верная и наивная Чио-Чио-сан смотрит в темноту, ожидая, что вот-вот на пороге дома покажется её долгожданный американский муж — лейтенант Пинкертон. Уснул ей маленький сынишка, уснула служанка, и только Чио-Чио-сан встречает рассвет у окна. Она не знает, что этот день станет последним в её жизни.