«Эх, яблочко, куда ты котишься?» — вопрос риторический, то есть ответа не требует. А вот откуда пошёл известный матросский танец с этим названием, имеет смысл разобраться.
На Кавказе есть гора, на горе тюльпаны 🌷🌷🌷
Любой человек знает, что «Яблочко» — это такой известный матросский танец. По крайней мере, люди старшего поколения с детства видели, как его танцуют всяческие коллективы по телевизору и на сцене, а некоторые даже лично отплясывали его в детском садике или в школьной самодеятельности, нарядившись в матроски. Кажется, что он был всегда.
На этом впечатлении строится интернетный миф о его происхождении, запечатлённый, например, в Википедии. Он напоминает причудливые легенды крымских экскурсоводов на тему «сейчас я расскажу вам, почему эта скала/гора носит такое название».
Вкратце получится примерно так (внимание, это легенда!):
Когда русские судна приходили в иностранные порты, русские матросы шли в портовые кабаки. А там обычно английские матросы танцевали свой традиционный моряцкий танец хорнпайп. Русским матросам он так понравился, что они тоже научились танцевать хорнпайп. Так он распространился на русском флоте ещё в 19 веке.
А потом русские матросы добавили прибавили в хорнпайп национальные приплясы и стали его танцевать под мелодию популярного в начале 20 века «Яблочка».
🚢Почему это не может быть правдой?
Поскольку нам ничего не известно о каких-то особых русских кавалерийских, артиллерийских или пехотных танцах, трудно предположить, что именно матросы настолько часто танцевали, чтобы создать целую традицию, да ещё и передавать её следующим поколениям. И что их профессия в принципе давала им какой-то особый простор для упражнений в хореографии.
Тут ещё надо иметь в виду, что русские матросы — это не какая-то особая флотская каста, как английские. Это были простые сухопутные деревенские мужики или фабричные рабочие.
Глядя в лица этих балтийских братишек, примерно представляешь, куда бы они отправили бриттов с их хорнпайпами.
А самое главное, что ни в художественной, ни в мемуарной литературе 19-начала 20 веков нет упоминаний о каких-либо особых матросских танцах. Даже у Станюковича и Новикова-Прибоя — бытописателей русского флота — что-то не видно ничего подобного.
Хотя это, конечно, не исключает того, что матросы, как и все другие люди, могли что-нибудь сплясать по случаю.
Кстати, в 10-20-е годы в России был такой модный эстрадный танец «матлот» (что-то вроде быстрого фокстрота) с «моряцкими» движениями типа перетягивания каната, но назвать его танцем русских моряков вряд ли есть основания.
⚓»В белом венчике из роз — впереди Исус Христос идёт матрос»
Так переделывали в годы гражданской войны строчку из «Двенадцати» Блока. И получалось гораздо ближе к правде, потому что революционный матрос был ужасом этого времени.
Хороший портрет с натуры есть у Максимилиана Волошина:
Широколиц, скуласт, угрюм,
Голос осиплый, тяжкодум,
В кармане — браунинг и напилок,
Взгляд мутный, злой, как у дворняг,
Фуражка с лентою «Варяг».
И, несомненно, разбитное «Яблочко» сопровождало этот образ.
Хотя частушки на эту мелодию пели (и плясали при желании) все — не только матросы. И не только красные, но и белые, и анархисты, и гражданские тоже.
В тексте лишь одна строчка была неизменной — «эх, яблочко, куда ты котишься», а всё остальное менялось в зависимости от политических взглядов исполнителя и конкретной ситуации. Но во всех вариантах эта частушка несла в себе какую-то грозную и лихую энергию, тем более, что без нецензурной лексики эти тексты редко обходились.
Было от чего упасть в обморок профессору Преображенскому:
О «Яблочке», как о популярнейшей песне времён революции и гражданской войны часто упоминается в мемуарах и литературе 20-х годов: в «Гренаде» Светлова, в воспоминаниях Паустовского, у Есенина, который на этот мотив написал целую поэму («Песнь о великом походе»).
Именно в 20-е годы песня «Яблочко» стала танцем. Но английские моряки тут совершенно ни при чём.
🌳”Во поле береза стояла”: четыре факта, о которых вы, возможно, не знали
🍏»Яблочко» и «Красный мак»
Матросский танец «Яблочко» родился в 1927 году, и произошло это благодаря постановке первого балета на советскую тему под названием «Красный мак».
Дело обстояло именно так: не танец был использован в балете (как обычно пишут), а балет породил этот самый танец.
Дело было так.
Автор музыки к балету «Красный мак» Рейнгольд Глиэр сочинял танец моряков для первого акта. Получалось как-то бледно и невыразительно, чего-то не хватало. Он пришёл к либреттисту и художнику балета Михаилу Курилко, чтобы показать наброски музыки и посоветоваться.
Курилко согласился, что это всё не то, и в качестве варианта напел композитору частушку «Эх, яблочко», уверяя, что в Одессе все моряки поют эту песню.
Вероятно, он не заменил некоторые слова в тексте более приличными, а спел как есть. Потому что Глиэр (профессор Московской консерватории, на минуточку) счёл предложение издевательским, обиделся, молча забрал ноты и ушёл.
Чуть позже он остыл, отбросил предрассудки и нашёл в мелодии хорошие перспективы для развития. В итоге Глиэр написал задорные вариации на эту тему, а молодой балетмейстер Лев Лащилин поставил на эту музыку матросский танец.
🧨Как «Яблочко» взорвало интернет СССР и США
Много чего видела и слышала сцена Большого театра, но музыки нецензурных частушек на ней ещё не звучало. Как вспоминал танцовщик и балетмейстер театра Асаф Мессерер, старшее поколение труппы возмущённо роптало, а на первой репетиции оркестр отказался это разучивать.
Но когда в итоге на премьере «Красного мака» в первом акте с борта теплохода «Правда» по канатам на сцену лихо спустились матросы и станцевали «Яблочко», публика была покорена раз и навсегда. Мессерер писал об исключительном успехе этого танца:
«Я не припомню больше такой реакции публики. Зал вставал и ревел от восторга».
Собственно, именно ради «Яблочка» публика валом валила на этот спектакль, шли целыми цехами и трудовыми коллективами.
⭐Первый советский революционный балет и его не только культурные последствия
Этот балет как бы реабилитировал «Яблочко» и поднял его социальное реноме. Поэтому на фоне огромного размаха художественной самодеятельности в СССР матросский танец быстро вошёл в массы. Его танцевали на всех концертах — от школьных до правительственных в разных вариациях.
Как ни странно это звучит, для многих рядовых американцев наше «Яблочко» — светлое воспоминание школьного детства и юности. Потому что довольно простые вариации на эту тему из балета входили в учебный репертуар многих школьных американских оркестров.
Игорь Моиссеев — крёстный отец «Яблочка»
Но настоящей кондиции «Яблочко» как танец достигло несколько позже, а именно в 1943 году, когда руководитель Ансамбля народного танца Игорь Моиссеев поставил «Флотскую сюиту».
Это был хореографический мини-спектакль о жизни на советском корабле, где последним ударным номером шло «Яблочко».
Между прочим, Игорь Моисеев в качестве танцовщика кордебалета Большого театра участвовал в спектаклях «Красного мака», он танцевал партию американского (или английского) чернокожего моряка.
Только в этой версии «Яблочка» появились специфически «матросские» элементы из английского хорнпайпа: позиции скрещённых рук, широкие взмахи ног, особые шаги-веревочки, чечетка.
Так военно-морской флот СССР получил свой фирменный профессиональный танец и музыкальную эмблему. Но всё это там и осталось — на концертной сцене.
А советские матросы… Нет, в свободное время они танцевали не «Яблочко».