Это продолжение статьи о том, как братья Чайковские (Пётр и Модест) переделали текст и сюжет пушкинской повести, и что из этого получилось.
Собственно, что получилось — понятно: прекрасная, вдохновенная опера, с интересно закрученной интригой, но совсем не такой, как у Пушкина.
♠ Как из рассказа сделать оперный триллер
Кроме того, что действие в опере перенесено по инициативе заказчика (директора Императорских театров Всеволжского) в нежно любимый Чайковским XVIII век, в ней есть более существенные отличия от пушкинского оригинала.
Фабула оперной «Пиковой дамы» разворачивается не вокруг одержимости игрока, а вокруг одержимости страстно влюблённого человека.
Герман смертельно любит Лизу (у Пушкина он никого не любит), но он беден, а она богата (у Пушкина — бедна). Ему нужно подняться до её уровня — разбогатеть, чтобы получить её, причём, немедленно, пока она не вышла замуж за другого — князя Елецкого (у Пушкина этого персонажа нет вообще).
Единственная призрачная возможность срочно достичь цели — навеки быть с любимой — выиграть в карты состояние.
Дальше происходит интересный психологический кульбит, и игральная карта Германа разворачивается на 180 градусов: в его сознании образ прекрасной дамы — Лизы постепенно замещается Пиковой дамой — роковой старухой Графиней с её тайным знанием.
Теперь она его цель, а Лиза в новой системе координат переместилась вниз, она стала средством узнать тайну.
Это очень эффектный драматический ход.
Финал, учитывая накал страстей (Лиза в опере тоже отчаянная и страстная натура), не может не быть ужасным.
Маниакальный психоз Германа заканчивается не принудительной госпитализацией, как у Пушкина, а публичным самоубийством.
Оперная Лиза тоже не из тех, кто может после пережитого сшить себе свадебное платье и пойти под венец с другим (так у Пушкина). Она бросается в воды Зимней канавки.
♣ Самодельная мелодрама или литературная реконструкция?
По сравнению с ясной и ироничной прозой Пушкина, в которой он прицельно убивает все возможные побеги сентиментальности и романтической фантастики, опера выглядит, конечно, эмоционально избыточно. Но обвинять Модеста Чайковского в том, что он, не долго думая, слепил из пушкинского сюжета мелодраму, дополнив его отсебятиной, в корне неверно.
Всё, что он добавил или изменил в пушкинской фабуле, взято из тех же источников, которыми пользовался Пушкин, создавая свою «Пиковую даму». Другими словами, он сконструировал совершенно новое из тех же кубиков.
Все знают про то, что главным мотивом повести Пушкина была история, рассказанная ему князем Голициным про свою двоюродную бабушку Наталью Петровну (вряд ли правдивая, кстати). Но кроме этого, там есть много всяких нитей, ведущих в литературу тех времён.
Для краткости выделим три литературных источника, хотя пушкинисты нашли гораздо больше:
«Красная гостиница»👈 Бальзака, где, например, есть такая фраза: «Звали его Германн, как почти всех немцев, которых сочинители выводят в книгах» .
«Бедная Лиза» Карамзина (прообраз несчастной обманутой Лизаветы Ивановны).
И новелла 👉«Счастье игрока» Гофмана. Здесь мы находим и знакомую фигуру бережливого и рассудочного персонажа (шевалье Менар), который не играл не играл, а потом пустился во все тяжкие, и финальное сумасшествие с бредом на тему карт (сеньор Виртуа), «битую даму» и ещё много всяких деталей.
Из тех же источников черпал и Модест Чайковский, создавая либретто «Пиковой дамы», но у него получилось всё другое.
♦ Кто стоит за Германом?
Во-первых, есть отличие в имени главного героя.
Известно, что в повести Пушкина он носит фамилию Германн с двойной «н» (ударение на втором слоге). Так было в тексте первого издания повести.
Но в рукописных набросках «Пиковой дамы» (из всей рукописи сохранились только три фрагмента) у Пушкина двойной буквы нет и фамилии тоже, а есть имя Герман с с одной «н«.
Так что, Модест Чайковский не так уж далеко ушёл от авторских намерений, назвав главного персонажа именем Герман.
Создавая своего пылкого оперного героя, Модест Чайковский опирался по большей части на гофмановского шевалье Менара («Счастье игрока»).
На сюжет Гофмана Чайковский чуть позже «Пиковой дамы» напишет своего «Щелкунчика».
Этот Менар, как и Герман, влюблён (в прекрасную Анжелу). Он тоже всё время сравнивает её с «небесным созданьем», и тоже в итоге бросает свою любимую в пламя карточного азарта (в новелле он проигрывает её в карты).
Что касается самоубийства Германа в конце оперы, то оно объясняется не столько литературными влияниями, сколько законами жанра романтической оперы, в которой просто невозможно, чтобы на сцену вышли санитары и увезли помешавшегося героя в Обуховскую больницу, где оказывается в итоге пушкинский Герман. Конечно, он должен эффектно умереть в пределах действия (Герман закалывается кинжалом).
Хотя и литературные влияния не исключены: в том же «Счастье игрока» Гофмана есть эпизод, когда один из случайных персонажей кончает жизнь самоубийством прямо у карточного стола.
Вот знаменитая ария Германа, которую он поёт после того, как две карты — тройка и семёрка — «выиграли сряду», а третья ставка ещё не сделана.
Кстати, первую строчку — «Что наша жизнь? « — Модест Чайковский взял из стихотворения Карамзина.
Пётр Бечала
☠ Почему Лиза утопилась?
Утопилась она по личной инициативе Петра Ильича Чайковского. Первоначально в либретто вообще было неясно, чем заканчивается её история, и композитор решил довести эту линию до логического конца. Он сам написал текст к шестой картине, где она бросается в воду, как только Герман уходит в игорный дом («Уж полночь близится, а Германа всё нет»).
История о том, что, якобы, Чайковский прочитал в криминальной газетной хронике о какой-то даме, бросившейся в Зимнюю канавку, и решил вставить аналогичный эпизод в оперу, не соответствует действительности. Хотя питерские экскурсоводы любят её рассказывать.
Прототип оперной Лизы — её тезка из 👉романа Карамзина. Она утопилась в пруду, как только поняла, что не дорога своему любовнику.
Недаром в опере эту героиню зовут не так, как у Пушкина — Лизавета Ивановна (Лизонька, Lise), а именно Лиза, как у Карамзина.
Забавно читать, как даже профессиональные литературоведы под влиянием оперы невольно называют пушкинскую героиню Лизой, хотя для этого практически нет оснований: у Пушкина имя»Лиза» в тексте мелькает один единственный раз.
♥ Откуда взялся князь Елецкий, жених Лизы?
У Пушкина такого героя нет вообще. Но есть мимоходом упомянутая княгиня Елецкая.
Модест Чайковский деликатно воспользовался этой фамилией, чтобы создать новый персонаж для пущей интриги. Идею этой интриги он взял в том же самом «Счастье игрока» Гофмана.
У Анжелы, влюблённой в игрока Менара, тоже был оскорблёный жених (по имени Дюверне). Теперь он горит жаждой мести счастливому сопернику и понтирует против шевалье Менара в его последней игре. Судьба наказывает зарвавшегося игрока руками Дюверне.
Точно такую же сюжетную схему выстраивает и Модест Чайковский.
В заключительной сцене оперы в игру против Германа вступает князь Елецкий — несостоявшийся жених Лизы. Именно он произносит роковые для Германа слова: «Ваша дама убита». Этот момент его личного реванша.
Слова к знаменитой арии Елецкого первоначально написал Модест Чайковский. Но они не понравились композитору, и Чайковский сочинил текст сам, заново. Не всё в нём, правда, получилось складно. Но зато искренне!
Георг Отс. В этом году исполнилось 100 лет со дня его рождения.
😱Три карты, три карты, три карты!
Что ещё вырастил Модест Чайковский из Гофмана — так это густую атмосферу мистики и инфернальной символики, которая совершенно захватила композитора. Настолько, что во время работы он и сам обмирал от страха.
Каких только тайных шифров нет в музыке Чайковского! Каких только там нет намёков, загадочных превращений и ужасных предчувствий! На романтические фантазии Гофмана тут наложился и Гоголь с «Вием», и Достоевский с его «Записками из сумасшедшего дома» и даже Стивен Кинг уже совершенно отчётливо маячит на горизонте.
Партитуру этой оперы можно рассматривать как отдельный смысловой квест, если только не забывать периодически осенять себя крестным знамением.
Если хотите убедиться, можно посмотреть 👉 пятую картину «Пиковой дамы». Но на ночь лучше не надо.
Ещё на эту тему: 👉«О чём пела старая графиня в «Пиковой даме»?»
👉«Пиковая дама» Чайковского: музыка гениальная, «либретто омерзительное»
Елецкой — персонаж из поэмы Евгения Абрамовича Баратынского……