1. «Ave Maria» (1825 год). Франц Шуберт, стихи Вальтера Скотта
«Ave Maria» («Радуйся, Мария») — так начинает свою молитву Эллен Дуглас, героиня поэмы Вальтера Скотта «Дева озера». Она прячется в пещере в разгар войны между Стюартами и шотландским кланом Дугласов и молит святую заступницу о защите.
Вальтер Скотт невероятно прославился как поэт после выхода своей поэмы, и Шуберт написал семь песен на тексты из неё (в том числе и «Третью песню Эллен» — «Ave Maria»), рассчитывая таким образом сыграть на волне популярности этих стихов. И у него получилось.
Но по итогу вышло наоборот: если бы не популярнейшая «Ave Maria» Шуберта, кто бы сейчас вообще вспомнил, что Вальтер Скотт ещё и стихи писал?
После того, как услышишь эту Аве Марию в исполнении Виктории Ивановой, любое другое исполнение кажется несовершенным.
2. «Вечерняя серенада» (1828 год). Франц Шуберт, стихи Людвига Рельштаба
У этой песни забавная история. Людвиг Рельштаб — этот тот самый поэт и критик, который назвал 14-ю бетховенскую сонату «Лунной». Незадолго до смерти Бетховена он послал ему свои стихи, надеясь, видимо, что композитор положит их на музыку. Но Бетховен умер, и его секретарь передал эти тексты Шуберту.
Буквально за пару месяцев до своей смерти Шуберт написал к ним музыку. И Людвиг Рельштаб долгие годы потом брюзжал, что Шуберт испортил его стихи.
Текст серенады — обычный для этого жанра: луна, соловьи, любовная тоска и просьба о свидании.
Немецкий тенор Фриц Вундердих
Спасибо, конечно, Рельштабу, что он вдохновил Шуберта на создание этого чуда мелодической красоты, но, положа руку на сердце, без его стихов мелодия Серенады звучит гораздо лучше.
Ференц Лист вдохновенно воспел эту мелодию в своей гениальной фортепианной обработке.
Евгений Кисин
3. «Сурок» (1790 год). Людвиг ван Бетховен, стихи Иоганна Вольфганга фон Гёте
В ранней драме Гёте «Ярмарка в Плундерсвейлерне» есть такой эпизод: нищие дети с ручным сурком поют жалостливую песенку о своих скитаниях по свету. На эти стихи ещё никому не известный двадцатилетний Бетховен написал маленькую песенку, в которой немецкий текст мешается с французским припевом про la marmotte — сурка. Французский текст использован потому, что такие бродячие певцы с сурками — французская традиция, назывались они савоярами.
Вот такой савояр с сурком на картине Перова:
Конечно, оперный голос не очень идёт этой детской песенке. Полное совпадение образа и музыки получается тогда, когда её исполняют дети.
4. «Соловей» (1825 год). Александр Александрович Алябьев, стихи Антона Дельвига
Прекрасных русских романсов много, но этот вошёл в разряд мировой музыкальной классики, потому что очаровал буквально всю Европу! Его тут же запели все главные западные примы-сопрано 19 века (Аделина Патти, Полина Виардо), сделав из простого романса колоратурный хит, а знаменитые пианисты и скрипачи (Лист, Вьетан) создали бесчисленные обработки этой темы.
Как пишут биографы (поверим им на слово), этот романс Алябьев написал в тюрьме: он подрался с партнёром по карточной игре, и тот умер через несколько дней. Хотя маловероятно, что это обстоятельство как-то повлияло на качество музыки.
Рита Штрайх.
Ну, и как не вспомнить…)
5. «Ave Maria» Шарль Гуно — Иоганн Себастьян Бах (1853 год), текст католической молитвы
Двойное соавторство надо понимать так, что Гуно приписал мелодию для скрипки к известной, очень красивой клавирной прелюдии Баха из первого тома сборника «Хорошо темперированный клавир». Потом к ней присоединили слова молитвы. Так получилась эта популярная «Ave Maria».
Рене Флеминг
6. «Неаполитанская тарантелла» (1835 год). Джоаккино Россини, стихи Карло Пеполи
Это, конечно, не песня и не романс, а виртуозная ариэтта (маленькая ария) из вокального цикла «Музыкальные вечера» в стиле зажигательной неаполитанской тарантеллы.
Любой тенор сорвёт бурные аплодисменты, если исполнит её в концерте. Обычно её поют на бис. Припев mama mia — характерная черта всех тарантелл.
Лучано Паваротти
Большое спсибо за шедевры Русской и Зарубежной классики . Популярных песен и романсов! Получила удовольствие слушать. И познавательно!