Самый известный гитарный романс (его узнает каждый) у нас обычно называют «Романсом Гомеса», а на Западе по-разному: «испанским», «любовным», «неизвестного автора» или просто «этюдом для гитары в ми миноре». При этом к названию романса ещё прилагаются имена собственные: то «Романс Гомеса», то Йепеса, то Сора, то Рубира.
Все эти имена принадлежат гитаристам разных эпох. Но поскольку одно произведение не может быть написано сразу несколькими людьми, то этот романс так и остаётся без автора.
Хотя всё гитарное сообщество, особенно в Испании, не оставляет попыток выяснить, так кто же всё-таки написал эту симпатичную пьесу.
Чтобы вспомнить, о чём, собственно, речь: Милош Карадаглич (главный красавец гитарной сцены) играет её в сопровождении оркестра.
Те, кто интересуется гитарной музыкой, наверняка, в курсе истории этого Романса. Для всех остальных — вкратце.
У семи авторов дитя анонимное
Количество версий авторства «Романса Гомеса» зависит исключительно от богатства фантазии тех, кто исследует эту тему. Поэтому перечислять все нет смысла. Вот четыре самых примечательных гипотезы из испаноязычных источников.
✔️️ Возможно, это украинская народная песня 🎧 👉 «Нiч яка мiсячна», которую наш Михаил Иванович Глинка слышал в детстве на Кавказе (тут автор явно георгафически заблудился, потому что детство Глинка провёл в Смоленской губернии).
Глинка приехал в Испанию
и поскольку сам на гитаре играл плохо, напел мелодию местной гитарной звезде — Франсиско Родригесу, а тот её обработал как мог, и получился этот романс. (Эта версия, конечно — плод умозрительной комбинации фактов и вымысла).
✔️️ Возможно, её написал испанский гитарист Фердинанд Сор по мотивам той же самой украинской песни ещё в начале 19 века, потому что его имя написано на одном из ранних нотных изданий. К тому же нашёлся валик для механического воспроизведения с записью этого романса (датируется концом 19 — началом 20 века).
В пользу этой версии то, что Сор три года жил в России, интересовался фольклором и писал гитарные вариации на русские темы.
Эти находки были сделаны не так давно, но в те времена, когда о них ещё никто не знал, на авторство этого романса нашлись другие претенденты. Опустим некоторые имена, назовём главные.
✔️️ Винсенте Гомес, который записал эту пьесу на пластинку в 1939 году (у него она звучала с красивым вступлением в испанском стиле).
✔️️ Нарсисо Йепес, написавший саундтрек к американскому фильму «Запретные игры» (1962 год), в котором был и этот, им собственноручно исполненный романс. Именно с Йепеса и этого фильма началась массовая народная любовь к этой мелодии.
Гитарист утверждал, что он и есть автор, но мелодия ушла в народ, а Винсенто Гомес, якобы, просто этим воспользовался и сделал аранжировку.
Нарсисо Йепесу даже удалось юридически застолбить авторское право на это произведение. Правда, в интервью разных лет он менял легенду: то, якобы, он написал его ещё в 7-летнем возрасте, то в 13 лет. То вообще не сочинял, а только обработал мелодию, «которую знали все».
Как бы там ни было, всю жизнь он играл в концертах этот романс как своё творение, а его наследники до сих пор получают авторские отчисления.
Почему всем так нравится этот романс?
Для многих людей желание научиться играть на классической гитаре началось с того момента, когда они услышали в первый раз эту бесконечно льющуюся печальную мелодию. Действительно, в ней есть какое-то романтическое очарование.
Её особенность — абсолютно однообразный ровный ритм и идеальная красота поющей линии. Интересное сочетание плавности темы на фоне быстрых переборов струн (это, кстати, часто встречается в музыке романтиков, хотя бы у Шопена). Ну, и настроение, конечно.
А если ещё её спеть…
Кавер-версии
После того, как этот романс прозвучал в вокальном варианте в фильме 1941 года «Кровь и песок» (кстати, там снимался Винсенто Гомес в роли аккомпаниатора), гитаристы потеряли монополию на исполнение этого романса. Начиная с середины 20 века его спели практически все эстрадные звёзды Запада.
Особенно много вариантов с французскими текстами.
Вот, например, любимица советской публики Мирей Матье.
Примерно в том же (французском) духе, только с другими словами, этот романс пели 👉Нана Мускури, Далида, Франсуаз Арди.
Испанец Хулио Иглесиас покончил с меланхолией этого романса одним взмахом юбки девушки на подтанцовке:
А этот более поздний вариант родом из Германии, но все исполнители здесь — и певец, и гитарист, и танцовщики — звёзды испанского фламенко. Мелодия Романса здесь, скорее, повод, чем причина. Зато танцы — ух! Эта композиция называется Desesperada.
B-Tribe