1. Травиата

Поскольку большинство опер называются именем главного героя/героини (“Аида”, “Тоска”, “Норма”, “Фауст”), то слово “Травиата” (опера Верди) многими по инерции воспринимается как имя собственное. Но это не так.

Имя главной героини этой оперы – Виолетта (а фамилия – Валери). А “La Traviata” в переводе с итальянского означает “заблудшая” – прозрачный намёк на профессию Виолетты, которая живёт за счёт богатых любовников.
Это редкий случай, когда название оперы не переводят ни в одном языке. Во всех странах её называют этим красивым итальянским словом -“Травиата”. Наверное, потому, что оно не поддается корректному переводу)

2. Травести (ударение на последний слог – травестИ)

Этим словом называют оперные партии, в которых роль мужчины исполняет женщина или наоборот (наоборот значительно реже). В первом случае ещё говорят “брючная роль”. А во втором – “юбочная”.

Для чего этот маскарад? Тут несколько случаев:

  • когда герой фактически ребёнок, как, например, Ваня – приёмный сын Сусанина или Керубино – молоденький паж в “Свадьбе Фигаро” Моцарта
  • когда герой не ребёнок, но всё же он довольно юный и трепетный – Валентин в “Фаусте” Гуно, Лель в “Снегурочке” Римского-Корсакова
  • просто чтобы было смешно. Как в случае со здоровенной Кухаркой, поющей басом, в опере “Любовь к трём апельсинам” Прокофьева.

Кухарка сторожит три волшебных апельсина, а Принц и его шут Труффальдино пытаются их утащить

Князь Орловский в “Летучей мыши” Штрауса (партия меццо-сопрано) – тоже травести.

Русский князь Орловский (естественно, миллионер) рассказывает доктору, в чём заключается своеобразие русского характера на собственном примере. Слова “vodka” и “trinken Madeira” в тексте понятны без перевода)

В роли князя шведская певица Малена Эрнман. Она известна своим комическим даром.

3. Лейтмотив

Это мотив, который время от времени повторяется в большом сочинении – опере или симфонии. При этом он всегда имеет какой-нибудь конкретный смысл (мотив любви, мотив судьбы, мотив проклятья)

Лейтмотив нужен, чтобы придать целому единство. Это что-то вроде скрепляющего шва из редких стежков.

Знаменитое бетховенское “татата-там!” – это и есть лейтмотив, потому что он воплощает конкретный образ (судьба) и появляется время от времени во всех четырёх частях симфонии.

Кроме лейтмотивов бывают ещё лейттемы. Это то же самое, только несколько длиннее. Особенно популярны лейтмотивы и лейттемы были в опере 19 века. Самым грандиозным “лейтмотивщиком” был Вагнер. Фактически музыка его опер представляет собой сплетение многочисленных лейтмотивов. Например, в его “Полёте валькирий” эта скачущая тема как раз и есть лейтмотив валькирий. Он звучит в опере каждый раз, когда появляются валькирии.

Поделиться:

ОСТАВЬТЕ КОММЕНТ.

Please enter your comment!
Please enter your name here